您当前的位置: 首页 > 娱乐

牛津英语大词典名词解释有误 近百年才被发现

2018-11-09 18:40:15
牛津英语大词典名词解释有误 近百年才被发现 内容提要:澳大利亚一名物理学讲师发现《牛津英语大词典》“虹吸管”这个单字解释有误,且一错就错了99年。

天津北方网讯:澳大利亚一名物理学讲师发现《牛津英语大词典》“虹吸管”这个单字解释有误,且一错就错了99年。

要为科学教师撰写一篇文章的澳昆士兰理工大学休斯博士,在做研究时发现了牛津英语大词典里的这个毛病。

根据牛津英语大词典的毛病解释,大气压力让虹吸管得以作用,事实上“万有引力”才是正解。

虹吸管是两臂不等长的U形曲折管,可以将高处容器中的液体,引至较低容器内,虹吸管经常用来移动像是汽油筒等容器内难以排空的液体。

休斯博士表示,当他发现牛津英语大词典的解释毛病时,他很吃惊。

休斯博士说:“是重力让虹吸管内的液体流动,藉由较长且朝下的一端,将较短那端的水往上引出。

” 他说:“若字典将无尾熊定义为熊类动物;或将玫瑰花描述成郁金香,我们全都会有疑问。

” 这个毛病自1911年至今都没有人质疑过。

休斯博士一发现这个错误,就立即致函牛津英语大词典的修订小组,他们也响应说会在下一版本修正此错误。

推荐阅读
图文聚焦